
Begitu banyaknya kaum muslimin yang hafal kisah-kisah fiksi yang ditayangkan di televisi atau yang sejenisnya yang justru mengandung unsur unsur tidak baik, akan tetapi mereka tidak mengetahui kisah-kisah Rasulullah Shallallahu ‘alaihi wa sallam. Padahal mereka berucap Rasulullah adalah suri tauladan mereka. Sejarah (siroh) bukan hanya sekedar mengenang peristiwa masa tertentu yang tanpa makna. Jika ada orang berpandangan bahwa sejarah hanyalah peristiwa masa silam yang tidak perlu diingat-ingat, maka ini tentu sangat disayangkan, karena jelas bertentangan dengan Al-Qur’an dan Hadits yang mengajarkan kepada kaum muslimin untuk mengambil pelajaran dari peristiwa yang telah lewat. Orang berpandangan seperti ini jelas akan merugi, karena betapa banyak faidah yang bisa dipetik oleh orang yang mempelajari sejarah.
Kekuatan buku ini selain terletak pada kelengkapan dan kesahihan rujukan yang digunakan penulisnya, juga pada gaya tuturnya yang mengalir, tidak berbelit-belit, dan mudah dipahami oleh pelbagai lapisan pembaca, serta pemaparan secara kronologis setiap peristiwa dalam kehidupan Rasulullah.
حينما أتذكر الدموع التي ذرفتها في نهاية قراءتي لهذا الكتاب .. أحس بغصة في قلبي .
Saat banyak umat Islam menulis kehidupan Nabi Saw dalam bahasa Inggris sebagai sebuah apologi, dengan harapan dapat menarik para pembaca yang masih meragukannya, Prof. Mubarakpuri, melalui buku ini, justru dengan bijak menolak justifikasi dan penjelasan semacam itu.
بدأ الكتاب بعرض حياه العرب قبل الاسلام من حيث مجتمعهم وموقعهم ودياناتهم وما حسن وقبح من شيمهم
انبهرت من أوّل مولده عليه السلام.. إلى طلائع وداعه سلام الله عليه.. مرورًا بالمواقف كلها .. صغيرها و جلّها ..
. حقّاً علينا النهوض بأنفسنا كي نتأسى ولو بالقليل من أخلاق النبوة ..
Buku sirah nabawiyah ini disusun berdasarkan kronologis buku sirah teragung muhammad peristiwa yang dialami Rasulullah shallallahu ‘alaihi wasallam.
صلّى الله على نبيّه، و رحم كل من دافع عن دينه، و هدى الله كل من اتخذ الأوثان و القيم و البشر آلهة تُعبَد.
أغبط النبي على ما مر به، ثلاثة و عشرون عامًا حمل فيها هم تبليغ الرسالة، و لم يكف عن القتال إلا قرب الممات،
أو كـان داوود الحديـد أطاعـه ***** ها أنت يا هادي أطاعـك خلقنـا
-يثري هذا الكتاب يقيني ويذهب بالشبهات وكان ردا على أسئلة لطالما كانت عالقة في ذهني.. على سبيل المثال
Kemudian, karya ini diterjemahkan oleh beliau sendiri ke dalam bahasa Urdu, dan kini diterjemahkan hampir ke semua bahasa di dunia, termasuk bahasa Indonesia.
"But by Allâh, You may have answered and answered definitely, for I might have testified to its truth myself: ‘You came to us belied and rejected and we approved you; you came to us as helpless and we aided you; a fugitive, and we took you in; very poor and we comforted you’.